Kurzzusammenfassung

四个女人,拴在一个男人的脖子上,像一棵棵濒临枯萎的藤蔓。在稀薄的空气中,互相绞杀,争得一点点的生存空间。《妻妾成群》讲述了一个旧时代青年女性遭受旧时代婚姻打击的悲剧故事。一个叫颂莲的新女性以纳妾的方式走进一个旧家庭,她几乎是自觉地成为旧式婚姻的牺牲品。充满女人味的颂莲谙熟女人之间的争风吃醋和勾心斗角,甚至以床上的机敏博取老爷的欢心。然而,她清纯的气质和直率的品性终究挽救不了一个作妾的命运。

这个并不新颖别致的故事,却能给人以特别深刻的印象,因为苏童显然不是在重复讲述封建婚姻悲剧的故事,对于苏童的叙事来说,故事似乎并不特别重要,主题甚 至也无需深究,他的叙事是富有韵味的,那种纯净透明的语言感觉,那些刻划得异常鲜明的故事情境,那种温馨而感伤的气息,从这个故事可以看到《家》、 《春》、《秋》和《红楼梦》,甚至《金瓶梅》的影子,作者对这种生活的把玩观照,多少还可见中国旧式文人的传统态度。这些使得苏童的叙事既具有历史颓废主 义的手笔,却也深藏着文化蕴含。

著名导演张艺谋根据该小说改编的电影《大红灯笼高高挂》曾获美国奥斯卡奖提名。
(Quelle: www.chinabooks.ch)

Die Geschichte handelt von einem Mädchen Songlian dessen Vater Selbstmord beging, nachdem er sein Geschäft verloren hat. Die alleingelassene Songlian entscheidet sich eine Konkubine des Meisters Chen zu werden um der Arbeit zu entgehen, doch dieser hat schon deren drei. Machtkämpfe und Intrigen prägen das Zusammenleben der Frauen.

Beschreibung

Bitte beachten Sie, dass es zu den Audiobüchern auch Printversionen gibt. Durch die Kombination von Hören und Lesen kann das Hörverständnis in einer Fremdsprache schneller verbessert werden. Lesen Sie auch die Hör-Lerntipps, um weitere Empfehlungen zur Verbesserung Ihres Hörverständnisses zu erhalten. Sie finden sie im Ressourcenpool, indem Sie Lerntipps und -anleitungen (bei Lernformen und –tipps) mit Hören (bei Fähigkeiten/Fertigkeiten) kombinieren. Sie können im Selbstlernzentrum auch CD- und MP3-Player ausleihen und diese gegen Hinterlegung eines Ausweises für maximal drei Stunden auch ausserhalb des SLZ benutzen.

Standort Rämistrasse

Buch: Ch P3

Cd: A Ch 3