Zusammenfassung
Übermütig komische, lustige, groteske, verrückte, fantastische Erzählungen moderner Autoren – in italienisch-deutschem Paralleldruck. Ein literarischer Wirbelwind der Extraklasse.
Die Blütenlese einer großen Kennerin und Übersetzerin italienischer Literatur. Ragni Maria Gschwend ist eine Grand Lady – oder in diesem Fall besser gesagt: eine Primadona unter den Italienisch-Übersetzern. Das Buch ›Capricci‹ macht sie sich und uns zum Spaß.
Erzählungen folgender Autoren: Stefano Benni, Alessandro Boffa, Italo Calvino, Ennio Flaiano, Tommaso Landolfi, Luigi Pirandello, J. Rodolfo Wilcock.
(Quelle: www.dtv.de)
Beschreibung
Paralleltexte sind Texte, bei denen auf der einen Seite die Originalfassung abgedruckt ist und auf der anderen Seite die deutsche oder englische Übersetzung. Das Angebot umfasst eine Reihe von kurzen Erzählungen. Sie können den Text in der Fremdsprache lesen und bei Verständnisschwierigkeiten auf der Gegenseite die Übersetzung zu Rate ziehen. Dies erspart Ihnen das mühsame Nachschlagen von Wörtern in Wörterbüchern.
Lesen Sie auch die Lese-Lerntipps, um weitere Empfehlungen zur Verbesserung der Lesefähigkeit in einer Fremdsprache zu erhalten. Sie finden sie im Ressourcenpool, indem Sie Lerntipps und -anleitungen (bei Lernformen und –tipps) mit Lesen (bei Fähigkeiten/Fertigkeiten) kombinieren.
Standort Rämistrasse
SLZ ItP 1