Originaltitel
Народные русские сказки (Russische Volksmärchen)
Zusammenfassung
Ein Dutzend Volksmärchen: von Prinzessinnen und Hexen, dummen und klugen Bauernbuben, Riesen und Gespenstern, dunklen Wäldern und heimeligen Hütten, Verzauberungen und Rettungen. Viele Stoffe, auch viele einzelne Motive sind uns vertraut, stammen aus dem gemeinsamen europäischen (oder indogermanischen) Märchen-Grundbestand. Aber das Brummen der Bären, die rauhe Herzlichkeit der Großmütter, das laute Lachen der Popen, das Klirren des Frostes – solche spezifischen Töne und eine sehr spezifische Erzählweise machen die russischen Märchen für uns zum prachtvoll exotischen Lese-Erlebnis.
(www.dtv.de)
Beschreibung
Paralleltexte sind Texte, bei denen auf der einen Seite die Originalfassung abgedruckt ist und auf der anderen Seite die deutsche oder englische Übersetzung. Das Angebot umfasst eine Reihe von kurzen Erzählungen. Sie können den Text in der Fremdsprache lesen und bei Verständnisschwierigkeiten auf der Gegenseite die Übersetzung zu Rate ziehen. Dies erspart Ihnen das mühsame Nachschlagen von Wörtern in Wörterbüchern.
Lesen Sie auch die Lese-Lerntipps, um weitere Empfehlungen zur Verbesserung der Lesefähigkeit in einer Fremdsprache zu erhalten. Sie finden sie im Ressourcenpool, indem Sie Lerntipps und -anleitungen (bei Lernformen und –tipps) mit Lesen (bei Fähigkeiten/Fertigkeiten) kombinieren.
Standort Rämistrasse
SLZ RuP 4